Lytse Pluis

 7,95

Verschijningsvorm:
Hardcover
Taal:
Fries
Uitgeverij:
Uitgeverij Bornmeer
Aantal pagina's:
24
Druk:
1
Uitgiftedatum:
01-09-2010
Gewicht:
130 gram
Afmeting:
161x160x9 mm
ISBN:
9789056152505
Bekijk meer informatie over de auteur(s) van deze titel:

Gerelateerde boeken

  • opa pluis en opoe pluis in ut Leis

    In opa pluis en opoes pluis in ut leis gaat nijntje op visite bij opa en oma pluis.

    ‘opa hep een step gemaak vooir nijn’ en nijntje ‘breidîh een warreme doek vooir opoe pluis’.
    Bij de thee eten ze ‘taretjes’ en ‘nijntje moch er twee’.

    De vertaling van opa pluis en opoe pluis is verzorgd door Dick Wortel.

     7,95
  • opa en oma pluus in ‘t Achterhooks

    Nijntje gaat op visite bij opa en oma Pluus en ‘die heeln heel völle van nijn en opa pluus hebbe veur nijn een step emaakt’. Bij de thee eten ze ‘botterkeukskes’, want Nijntje, opa en oma Pluus spreken Achterhooks.

     7,95
  • Opa en oma pluus in ‘t sallands

    In opa en oma pluus in ’t Sallands gaat nijntje op ‘bezuuk’ bij opa en oma. ‘opa heb ’n step emäk veur nijn’ en nijntje ‘hef ’n umslagdoek veur oma pluus ebreid’ Bij een ‘köppie’ thee eten ze een ‘botterkukies’, ‘nijntje hef t’r twee egettn’

    Nijntje is al meer dan 65 jaar onverminderd populair onder peuters en kleuters. Uitgeverij Bornmeer verzorgde al tientallen vertalingen van nijntje in streektalen. Na het succes van nijntje op de fietse in ’t Sallands is het nu de beurt aan opa en oma pluus in ’t Sallands. De vertaling is gemaakt door Gerard Oosterlaar, een van de leden van cabaretgroep Höllenboer. Hij werd bijgestaan door streektaaldeskundige Herman Koerhuis en Annet Ellenbroek, eigenaar van Bruna Ellenbroek Raalte en initiatiefneemster van de Sallandse vertaling van nijntje.

     7,95
  • Miffa

    Dick Bruna
     7,95